A partir d'ara, us oferim el servei d'esmorzar (opcional) per 6,50€ per cada adult i de 3€ per cada nen (de fins a 10 anys).
A partir de ahora, os ofrecemos el servicio de desayuno (opcional) por 6,50€ por cada adulto y de 3€ por niño (hasta 10 años).
Now, we offer you the breakfast (optional) for 6.50€ per adult and 3€ per child (up to 10 years).
dimarts, 27 de desembre del 2011
dimarts, 20 de desembre del 2011
dimarts, 13 de desembre del 2011
Pessebres Vivents
39ª edició del Pessebre Vivent de Bàscara. A 13 km. de la casa.
18, 25 i 26 de desembre i 1, 6 i 7 de gener.
Hora: 7 de la tarda.
39ª edición del Pesebre de Bàscara. A 13 km. de la casa.
18, 25 y 26 de diciembre y 1, 6 y 7 de enero.
Hora: 7 de la tarde.
39th edition of the "Pessebre Vivent de Bàscara". 13 km. from the house.
Days: 18th, 25th and 26th of December and 1st, 6th and 7th of January.
Hour: 7 pm.
23a Representació del Pessebre Vivent a Vilavenut. A 7 km. de la casa.
24 de desembre a les 12 de la nit i 26 de desembre a les 7 de la tarda.
Entrada gratuïta.
23ª edición del Pesebre de Vilavenut. A 7 km. de la casa.
Días: 24 de diciembre a las 12 de la noche y 26 de diciembre a las 7 de la tarde.
Entrada gratuita.
23rd edition of the "Pessebre Vivent de Vilavenut". 7 km. from the house.
Days: 24th of December at midnight and 26th of December at 7 o'clock in the evening.
Free entrance.
36è Pessebre Vivent de Fontcoberta. A 7 km. de la casa.
25 i 26 de desembre a les 7 de la tarda.
36ª edición Pesebre de Fontcoberta. A 7 km. de la casa.
Días: 25 y 26 de diciembre a las 7 de la tarde.
"Pessebre Vivent de Fontcoberta". 7 km. from the house.
Days: 25th and 26th of December at 7 o'clock in the evening.
18, 25 i 26 de desembre i 1, 6 i 7 de gener.
Hora: 7 de la tarda.
39ª edición del Pesebre de Bàscara. A 13 km. de la casa.
18, 25 y 26 de diciembre y 1, 6 y 7 de enero.
Hora: 7 de la tarde.
39th edition of the "Pessebre Vivent de Bàscara". 13 km. from the house.
Days: 18th, 25th and 26th of December and 1st, 6th and 7th of January.
Hour: 7 pm.
23a Representació del Pessebre Vivent a Vilavenut. A 7 km. de la casa.
24 de desembre a les 12 de la nit i 26 de desembre a les 7 de la tarda.
Entrada gratuïta.
23ª edición del Pesebre de Vilavenut. A 7 km. de la casa.
Días: 24 de diciembre a las 12 de la noche y 26 de diciembre a las 7 de la tarde.
Entrada gratuita.
23rd edition of the "Pessebre Vivent de Vilavenut". 7 km. from the house.
Days: 24th of December at midnight and 26th of December at 7 o'clock in the evening.
Free entrance.

25 i 26 de desembre a les 7 de la tarda.
36ª edición Pesebre de Fontcoberta. A 7 km. de la casa.
Días: 25 y 26 de diciembre a las 7 de la tarde.
"Pessebre Vivent de Fontcoberta". 7 km. from the house.
Days: 25th and 26th of December at 7 o'clock in the evening.
dilluns, 12 de desembre del 2011
Ja ha arribat el Nadal!

Ya ha llegado la Navidad en Can Xargay. Hay una gran variedad de actividades.
The Christmas have arrived in Can Xargay. There are a lot of activities.
divendres, 2 de desembre del 2011
VI Fira de Nadal
10 i 11 de Desembre de 2011: VI Fira de Nadal i mostra d'oficis artesans a Banyoles.
10 y 11 de Diciembre de 2011: VI Feria de Navidad y muestra de oficios artesanales en Banyoles.
11th and 12nd of December 2011: VI Christmas Fair in Banyoles.
10 y 11 de Diciembre de 2011: VI Feria de Navidad y muestra de oficios artesanales en Banyoles.
11th and 12nd of December 2011: VI Christmas Fair in Banyoles.
dissabte, 19 de novembre del 2011
XVI Fira d'Hivern
XVI Feria de Invierno de Porqueres: Del 6 al 11 de diciembre. Concurso de dibujo sobre asfalto para niños, concurso de all i oli, feria del pequeño mercader...
XVI Porqueres Winter Fair: From 6th to 11th of December. Asphalt drawing competition for children, competition of “all i oli”, the small merchant fair...
dimarts, 15 de novembre del 2011
Festa de Sant Andreu

Domingo 27 de noviembre , Fiesta de Sant Andreu. A las 11 de la mañana, en la Iglesia de Sant Andreu de Mata, misa y a continuación en la Plaza, audición de 3 Sardanas y subasta de tortas.
Sunday 27th of November. St. Andreu party. At 11:00 am, at Mata's Church of Sant Andreu. Mass, then at the square, three Sardanas and cake auction.
dissabte, 5 de novembre del 2011
Un nou conte d'en Blauet
Des d'avui ja podeu gaudir d'un altre conte de la col·lecció d'en Blauet de l'Estany: En Blauet i les històries dels seus veïns.
Aquesta col•lecció s’adreça de forma expressa als nens i nenes de 6 a 12 anys, de mà d’un personatge conductor de les històries, l'ocell anomenat Blauet, amb l’objectiu que s’endinsin en el coneixement de l’Estany de Banyoles i el seu entorn natural i social de forma amena i divertida.
Desde hoy ya podéis disfrutar de otro cuento de la colección de Blauet: En Blauet i les històries dels seus veïns. Esta colección se dirige de forma expresa a los niños y niñas de 6 a 12 años, de mano de un personaje conductor de las historias, el pájaro llamado Blauet, con el objetivo de que se adentren en el conocimiento del Estany de Banyoles y su entorno natural y social de forma amena y divertida.
Desde hoy ya podéis disfrutar de otro cuento de la colección de Blauet: En Blauet i les històries dels seus veïns. Esta colección se dirige de forma expresa a los niños y niñas de 6 a 12 años, de mano de un personaje conductor de las historias, el pájaro llamado Blauet, con el objetivo de que se adentren en el conocimiento del Estany de Banyoles y su entorno natural y social de forma amena y divertida.
dimarts, 1 de novembre del 2011
33a Fira de Sant Martirià
Del 18 al 20 de novembre: Fira de Sant Martirià a Banyoles amb Concurs-Exposició de Bestiar Rossam, Mostra de races autòctones, Fira Multisectorial, Mercat d'artesania, Fira del Dibuix i la Pintura,...etc
Del 18 al 20 de noviembre: Feria de Sant Martirià en Banyoles con Concurso-Exposición de Ganado, Muestra de razas autóctonas, Feria Multisectorial, Mercado de artesanía, Feria del Dibujo y la Pintura, ... etc
From 18th to November 20th: Sant Martirià fair in Banyoles with horses Competition-Exhibition, multi-sector fair, craft market, Fair Drawing and Painting, etc. ...
Del 18 al 20 de noviembre: Feria de Sant Martirià en Banyoles con Concurso-Exposición de Ganado, Muestra de razas autóctonas, Feria Multisectorial, Mercado de artesanía, Feria del Dibujo y la Pintura, ... etc
From 18th to November 20th: Sant Martirià fair in Banyoles with horses Competition-Exhibition, multi-sector fair, craft market, Fair Drawing and Painting, etc. ...
dissabte, 29 d’octubre del 2011
Best Trips 2012
La revista NATIONAL GEOGRAPHIC, en la seva edició mundial en anglès, ha publicat les 20 millors destinacions i/o viatges del món pel 2012. Una de
les destinacions escollides ha estat la COSTA BRAVA formada per Alt Empordà, Baix Empordà, Pla de l'Estany, Gironès i la Selva.
La revista NATIONAL GEOGRAPHIC, en su edición mundial en inglés, ha publicado las 20 mejores destinos y / o viajes del mundo para el 2012. Uno de los destinos elegidos ha sido la COSTA BRAVA formada por Alt Empordà, Baix Empordà, Pla de l'Estany y la Selva.
NATIONAL GEOGRAPHIC magazine, in its English edition in the world, has posted the top 20 destinations and / or travel the world by 2012. One of the destinations is the COSTA BRAVA formed by Alt Empordà, Baix Empordà, Pla de l'Estany, Gironès and la Selva.
National Geographic - Best of the World
La revista NATIONAL GEOGRAPHIC, en su edición mundial en inglés, ha publicado las 20 mejores destinos y / o viajes del mundo para el 2012. Uno de los destinos elegidos ha sido la COSTA BRAVA formada por Alt Empordà, Baix Empordà, Pla de l'Estany y la Selva.
NATIONAL GEOGRAPHIC magazine, in its English edition in the world, has posted the top 20 destinations and / or travel the world by 2012. One of the destinations is the COSTA BRAVA formed by Alt Empordà, Baix Empordà, Pla de l'Estany, Gironès and la Selva.
National Geographic - Best of the World
Etiquetes de comentaris:
best of the world,
costa brava,
destination,
trips
diumenge, 16 d’octubre del 2011
dissabte, 15 d’octubre del 2011
Fires de Sant Narcís
Fires de Sant Narcís a Girona: del 28 d'octubre al 6 de novembre.
Amb més de 200 activitats que combinen tradició i noves propostes.
Ferias de Sant Narcís en Girona: del 28 d'octubre al 6 de noviembre.
Con más de 200 actividades que combinan tradición y nuevas propuestas.
Local Festivity in Girona (Sant Narcís): from 28th of October until 6th of November.
With over 200 activities that combine traditional and new proposals
Programa d'activitats
Amb més de 200 activitats que combinen tradició i noves propostes.
Ferias de Sant Narcís en Girona: del 28 d'octubre al 6 de noviembre.
Con más de 200 actividades que combinan tradición y nuevas propuestas.
Local Festivity in Girona (Sant Narcís): from 28th of October until 6th of November.
With over 200 activities that combine traditional and new proposals
Programa d'activitats
diumenge, 9 d’octubre del 2011
Festa Major de Banyoles
Tret de sortida a la festa Major de Banyoles: 20-24 d'octubre.
Durant els dies, la Festa omplirà d’activitats la ciutat amb teatre, gegants i capgrossos, el XIIè Campionat de l’Home més fort del Pla de l’Estany, correfocs, exposicions a diferents sales de la ciutat, petanca, missa, espectacles familiars, la Fira d’atraccions, Festa del Peix, Jornades de portes obertes als Museus i el tradicional castell de focs artificials.
Empieza la fiesta Mayor de Banyoles: 20-24 de octubre.
Durante los días, la Fiesta llenará de actividades la ciudad con teatro, gigantes y cabezudos, el XII Campeonato del Hombre más fuerte del Pla de l'Estany, correfocs, exposiciones en diferentes salas de la ciudad, petanca, misa, espectáculos familiares, la Feria de atracciones, Fiesta del Pez, Jornadas de puertas abiertas en los museos y el tradicional castillo de fuegos artificiales.
Local festivity of Banyoles: 20-2th of October.
During the days there will be a lot of activities in Banyoles. For example, giants, the XII Championship of the strongest Man of the Pla de l'Estany, correfocs, exposures, petanque, family shows, attractions and the traditional fireworks.
Programa de la festa
Durant els dies, la Festa omplirà d’activitats la ciutat amb teatre, gegants i capgrossos, el XIIè Campionat de l’Home més fort del Pla de l’Estany, correfocs, exposicions a diferents sales de la ciutat, petanca, missa, espectacles familiars, la Fira d’atraccions, Festa del Peix, Jornades de portes obertes als Museus i el tradicional castell de focs artificials.
Empieza la fiesta Mayor de Banyoles: 20-24 de octubre.
Durante los días, la Fiesta llenará de actividades la ciudad con teatro, gigantes y cabezudos, el XII Campeonato del Hombre más fuerte del Pla de l'Estany, correfocs, exposiciones en diferentes salas de la ciudad, petanca, misa, espectáculos familiares, la Feria de atracciones, Fiesta del Pez, Jornadas de puertas abiertas en los museos y el tradicional castillo de fuegos artificiales.
Local festivity of Banyoles: 20-2th of October.
During the days there will be a lot of activities in Banyoles. For example, giants, the XII Championship of the strongest Man of the Pla de l'Estany, correfocs, exposures, petanque, family shows, attractions and the traditional fireworks.
Programa de la festa
dimarts, 4 d’octubre del 2011
20% descompte cap setmana 7-9 octubre

OFERTA ÚLTIMA HORA: 20% de descuento para el fin de semana del 7 al 9 de octubre y aprovecha para visitar la Fira Medieval Fantástica de Banyoles, a 1 km. de la casa.
dissabte, 1 d’octubre del 2011
Aloja: III Fira Medieval Fantàstica
7, 8 i 9 d'OCTUBRE: ALOJA, III FIRA MEDIEVAL FANTÀSTICA.
Hi haurà diferents activitats, recorregut pels carrers de fades, follets i orcs, mercat medieval fins a les 12 de la nit, espectacles: “El Monstre de Banyoles”, “Tir a l’Orc”, i “Torneig d’herois”...
7, 8 y 9 de OCTUBRE: ALOJA, III FIRA MEDIEVAL FANTÁSTICA.. Habrá diferentes actividades, recorrido por las calles de hadas y duendes, mercado medieval hasta las 12 de la noche, espectáculos: "El Monstruo de Banyoles", "Tiro al Orc", y "Torneo de héroes"...
7th, 8th & 9th of OCTOBER: ALOJA, III FANTASTIC MEDIEVAL FAIR IN BANYOLES. There will be different activities, itinerary in the streets of fairies and goblins orcs, medieval market until midnight, shows: "The Monster of Banyoles", "Shooting in Orc", and "Tournament of heroes"...
Programa d'activitats
Hi haurà diferents activitats, recorregut pels carrers de fades, follets i orcs, mercat medieval fins a les 12 de la nit, espectacles: “El Monstre de Banyoles”, “Tir a l’Orc”, i “Torneig d’herois”...
7, 8 y 9 de OCTUBRE: ALOJA, III FIRA MEDIEVAL FANTÁSTICA.. Habrá diferentes actividades, recorrido por las calles de hadas y duendes, mercado medieval hasta las 12 de la noche, espectáculos: "El Monstruo de Banyoles", "Tiro al Orc", y "Torneo de héroes"...
7th, 8th & 9th of OCTOBER: ALOJA, III FANTASTIC MEDIEVAL FAIR IN BANYOLES. There will be different activities, itinerary in the streets of fairies and goblins orcs, medieval market until midnight, shows: "The Monster of Banyoles", "Shooting in Orc", and "Tournament of heroes"...
Programa d'activitats
divendres, 23 de setembre del 2011
XIII Fira de la Carbassa
Diumenge 2 d'octubre: XIII Fira de la Carbassa a Esponellà (a 8 km. de la casa).
Activitats: Concurs de fer fanalets buidant carbasses, Concurs de la carbassa més gran, Degustació de plats elaborats amb carbasses : cabell d'àngel, farinetes, ...
Domingo 2 de octubre: XIII Feria de la Calabaza en Esponellà (a 8 km. de la casa).
Actividades: Concurso de hacer farolillos vaciando calabazas, Concurso de la calabaza más grande, Degustación de platos elaborados con calabazas: cabello de ángel, papillas, ...
Sunday 2nd of October: XIII Pumpkin Fair in Esponellà village (8 km. from the house).
Activitats: Concurs de fer fanalets buidant carbasses, Concurs de la carbassa més gran, Degustació de plats elaborats amb carbasses : cabell d'àngel, farinetes, ...
Domingo 2 de octubre: XIII Feria de la Calabaza en Esponellà (a 8 km. de la casa).
Actividades: Concurso de hacer farolillos vaciando calabazas, Concurso de la calabaza más grande, Degustación de platos elaborados con calabazas: cabello de ángel, papillas, ...
Sunday 2nd of October: XIII Pumpkin Fair in Esponellà village (8 km. from the house).
dijous, 15 de setembre del 2011
XVI Fira de l'All
1 i 2 d'octubre: XVI Fira de l'All a Cornellà del Terri (a 1 km. de la casa).
Mostra de productors d'alls amb els alls ben enforcats i exposats.
Degustació del "Botifall": una botifarra feta amb all.
Demostració d'enforcar alls.
Venda d'alls de totes mides.
1 y 2 de octubre: XVI Feria del Ajo en Cornellà del Terri (a 1 km. de la casa).
Muestra de productores de ajos.
Degustación del "Botifall": una morcilla hecha con ajo.
Demostración de "enforcar" ajos.
Venta de ajos de todos los tamaños.
1st and 2nd of October: XVI Garlic Fair in Cornella del Terri village (1 km. from the house).
Tasting "Botifall": a sausage made with garlic.
Sale of garlics in all sizes.
Mostra de productors d'alls amb els alls ben enforcats i exposats.
Degustació del "Botifall": una botifarra feta amb all.
Demostració d'enforcar alls.
Venda d'alls de totes mides.
1 y 2 de octubre: XVI Feria del Ajo en Cornellà del Terri (a 1 km. de la casa).
Muestra de productores de ajos.
Degustación del "Botifall": una morcilla hecha con ajo.
Demostración de "enforcar" ajos.
Venta de ajos de todos los tamaños.
1st and 2nd of October: XVI Garlic Fair in Cornella del Terri village (1 km. from the house).
Tasting "Botifall": a sausage made with garlic.
Sale of garlics in all sizes.
dissabte, 10 de setembre del 2011
Jornades Gastronòmiques
Del 23 de setembre al 12 d'octubre.
20 restaurants del Pla de l'Estany preparen per aquests dies, menús que giren al voltant de l'all i la carbassa amb motiu de les dues fires que es celebren a la comarca.
Del 23 de setembre al 12 de octubre
20 restaurantes del Pla de l'Estany preparan para estos días, menús que giran alrededor del ajo y la calabaza con motivo de las dos ferias que se celebran en la comarca.
From 23rd of September to 12nd of October
20 restaurants are preparing for these days, some menus with pumpkin and garlic
20 restaurants del Pla de l'Estany preparen per aquests dies, menús que giren al voltant de l'all i la carbassa amb motiu de les dues fires que es celebren a la comarca.
Del 23 de setembre al 12 de octubre
20 restaurantes del Pla de l'Estany preparan para estos días, menús que giran alrededor del ajo y la calabaza con motivo de las dos ferias que se celebran en la comarca.
From 23rd of September to 12nd of October
20 restaurants are preparing for these days, some menus with pumpkin and garlic
dijous, 1 de setembre del 2011
11 de setembre, Diada Nacional
AUDICICO DE SARDANES
A càrrec de la Cobla La Principal de Porqueres
Lloc: A la plaça 11 de Setembre de Mata
A les 7 de la tarda
Domingo 11 de septiembre. Diada Nacional de Catalunya. Audición de Sardanas. A cargo de la Cobla Principal de Porqueres a las 7 de la tarde.
Sunday 11th of September. Catalan National Day, Sardanes. The typical dance in Catalonia. At 7 o'clock in the afternoon.
diumenge, 28 d’agost del 2011
Besalú Medieval
Besalú Medieval: 2, 3 y 4 de septiembre (1º fin de semana de septiembre). A sólo 9 km. de la casa. Fin de semana medieval con torneos, actividades demostrativas, visitas guiadas,...etc
Besalú Medieval: 2nd, 3rd & 4th September (first weekend of September). 9 km. from Can Xargay. A special weekend with a lot of activities.
Programa de les activitats
diumenge, 21 d’agost del 2011
Gales de Mata 2011
Etiquetes de comentaris:
festa major,
fiesta mayor,
mata
dimarts, 16 d’agost del 2011
Joc de la Costa Brava

Desde hoy, puede disfrutar de otro nuevo juego en Can Xargay: el juego de la Costa Brava. Con el juego se desarrolla la capacidad de memoria fotográfica mientras se descubren los secretos del territorio de forma didáctica y divertida. El juego se organiza en cuatro categorías: playas y calas, gastronomía, naturaleza y cultura.
Since today, you can enjoy another new game in Can Xargay: the Costa Brava game.
dimarts, 2 d’agost del 2011
Festes d'Agost Banyoles
dilluns, 18 de juliol del 2011
Nous tractaments SPA

EL DESIG DE DIONÍS, SABORS DEL MEDITERRANI i SORBET DE IOGURT.
Nuevos tratamientos SPA - Sensaciones Gourmet en la sala wellness: EL DESEO DE DIONISIO, SABORES DEL MEDITERRÁNEO Y SORBETE DE YOGURT
New SPA treatments - Gourmet Sensations in the wellness room: THE DIONIS DESIRE, FRUITHERAPY AND YOGURTHERAPY.
dimecres, 13 de juliol del 2011
2x1 Coves de Serinyà

Si te alojas en Can Xargay, podrás disfrutar de una entrada 2x1 en el Parque de las Cuevas Prehistóricas de Serinyà.
Is you want to come to Can Xargay, you can enjoy a ticket 2x1 at Prehistoric Caves in Serinyà.
dijous, 7 de juliol del 2011
La Caseta de Fusta
dimarts, 5 de juliol del 2011
Nova activitat: la Burricleta
Nova activitat: la Burricleta.
Des del mes de juliol, us oferim una altra nova activitat pels clients de Can Xargay, la Burricleta. Podeu gaudir d'una excursió des de la casa a l'Estany de Banyoles amb la bicicleta rural elèctrica.
Nueva actividad: la Burricleta.
Desde el mes de julio, os ofrecemos otra nueva actividad para los clientes de Can Xargay, la burricleta. Puede disfrutar de una excursión desde la casa al lago de Banyoles con la bicicleta rural eléctrica.
New activity: Burricleta.
Since July, we offer another new activity for guests of Can Xargay, the Burricleta. Enjoy an excursion from the house to the Banyoles Lake with the rural electric bicycle.
divendres, 1 de juliol del 2011
59è Aplec de la Sardana

Domingo 3 de julio: 59º Aplec de la Sardana en Banyoles. De 10.30h de la mañana hasta 20.30h de la tarde con la Sardana del Novato para poder aprender a bailar.
Sunday 3rd July: 59th Sardana's meeting in Banyoles. From 10.30 am to 08.30 pm with the Novice Sardana for people who want to learn to dance.
dimarts, 21 de juny del 2011
dilluns, 13 de juny del 2011
(a)phònica - 8è Festival de la Veu
Del 24 al 26 de junio: Voces afónicas, voces que susurran, voces que hablan, voces que cantan, voces que gritan, voces que chillan, ... y voces que piden silencio. Durante tres días, Bayoles es la capital de la voz.
From 24th to 26th June: Whispering voices, voices who speak, voices singing, shouting voices, voices that scream, ... and voices asking silence. For three days, Banyoles is the capital of the voice.
Etiquetes de comentaris:
(a)phònica,
banyoles
dimecres, 1 de juny del 2011
VII Juny Gastronòmic
Del 3 de juny al 3 de juliol: VII Juny Gastronòmic amb diversos restaurants de la comarca adherits. Més informació a la casa.
Del 3 de junio al 3 de julio: VII Junio Gastronómico con varios restaurantes adheridos. Más información en la casa.
From 3rd June to 3rd July: VII Gourmet June with several restaurants of Pla de l'Estany region. More information in the house.
Etiquetes de comentaris:
jornadas gastronómicas,
jornades gastronòmiques
dilluns, 30 de maig del 2011
34a Exposició de Flors

34ª Exoposición de flores en Banyoles: del 3 al 5 de junio. Descubre en Barrio Antiguo desde otro punto de vista.
34th Flowers Exposure in Banyoles: from 3rd to 5th of June. Discover the old district of Banyoles from another point of view.
diumenge, 15 de maig del 2011
8è Dia de l'Estany

Presentació de la festa amb el cap gros i cançó d'en Blauet, refrigeri, animació infantil, tallers i jocs ambientals.
Domingo 29 de mayo: 8º Día del Lago.
Actividades y talleres para los niños para celebrar los valores naturales del Lago de Banyoles.
Sunday 29th May: 8th Day of the Lake.
Activities and games for children next to the Banyoles lake.
Etiquetes de comentaris:
estany lago dia día
dissabte, 7 de maig del 2011
7a Festa Major de Porqueres


Festa Major de Porqueres: 13, 14, 15 i 16 de maig.
Fiesta Mayor de Porqueres: 13, 14, 15 y 16 de mayo.
Porqueres Main Fest: 13th, 14th, 15th & 16th of May.
programa
Etiquetes de comentaris:
festa major,
fiesta mayor,
flores,
flors,
porqueres
diumenge, 1 de maig del 2011
Girona, temps de flors
Del 7 al 15 de mayo, se celebra la 56a exposición de flores en Girona.
From 7th to 15th of May, in Girona city, there is the 56th Flowers exposure.
dissabte, 16 d’abril del 2011
Bona Diada de Sant Jordi!
diumenge, 10 d’abril del 2011
Desfilada de Manaies
Hora: a partir de les 9 del vespre
Lloc: Església de Santa Maria dels Turers de Banyoles.
Viernes 15 de abril: Desfile de Manaies.
Hora: a partir de las 9 de la noche
Lugar: Iglesia de Santa Maria dels Turers de Banyoles.
Friday 15th April. Easter activitiy at 9 o'clock in the evening.
divendres, 1 d’abril del 2011
Primavera

Primavera 2011:
La primavera comença a treure el nas...
L'entorn de l'estany comença a despertar-se de l'hivern i té aquest verd tan bonic.
Primavera 2011:
La primavera empieza a notarse en el entorno del lago con estos colores tan cautivadores.
Spring 2011:
The spring comes to Banyoles lake. You can see this beautiful colours around the lake.
divendres, 25 de març del 2011
2x1 al Bosc de Can Ginebreda

Si te alojas en Can Xargay, te ofrecemos una entrada 2x1 para visitar el bosque de esculturas de Can Ginebreda situado en el mismo municipio que la casa.
We offer you two tickets at the price of 1 for visiting the Ginebreda's Forest.
dimarts, 15 de març del 2011
Nova activitat: Segway

Des del mes de març, us oferim una altra nova activitat pels clients de Can Xargay, el segway. Podeu gaudir d'una excursió des de la casa a l'Estany de Banyoles amb el segway.
Nueva actividad: Segway.
Desde el mes de marzo, os ofrecemos otra nueva actividad para los clientes de Can Xargay, el segway. Puede disfrutar de una excursión desde la casa al Estany de Banyoles con el segway.
New activity: Segway.
Since March, we offer another new activity for Can Xargay customers. Enjoy a trip from home to the Banyoles Lake with Segway.
dimarts, 1 de març del 2011
Cistella de Benvinguda

Regalem una cistella de diferents productes per un berenar-sopar per la primera nit d'estada. Promoció vàlida fins el març de 2011.
Último mes para aprovechar la Cesta de Bienvenida.
Os regalamos una cesta de diferentes productos para una merienda-cena para la primera noche. Promoción válida hasta marzo del 2011.
Last month to enjoy the Welcome Basket.
You will get a basket of various products for a snack-dinner for the first night. Valid until March 2011.
dilluns, 7 de febrer del 2011
Fira de la Mel

Dies: 26 i 27 de febrer.
Feria de la miel en Crespià, a 5 km. de la casa.
Días: 26 y 27 de febrero.
Honey fair in Crespià, 5 km. from the house.
Days: 26th & 27th of February.
Carnestoltes
A les 12h migida Rua de carnestotles. Premis a les millors disfresses i comparses.
Carnaval en Porqueres: 27 de febrero.
A las 12h mediodía Rua de carnaval. Premios a los mejores disfraces y comparsas.
Carnival in Porqueres: 27th February.
Etiquetes de comentaris:
carnaval,
carnestoltes
dimarts, 1 de febrer del 2011
Dia Mundial de les Zones Humides

Visita comentada al Parc Arqueològic-Poblat Neolític de la Draga, a càrrec dels arqueòlegs que han realitzat les darreres excavacions.
Lloc: Parc Arqueològic Poblat Neolític de la Draga de Banyoles
Hora: 11.00h
Domingo 6 de febrero
Visita comentada al Parque Arqueológico-Poblado Neolítico de la Draga, a cargo de los arqueólogos que han realizado las últimas excavaciones.
Lugar: Parque Arqueológico Poblado Neolítico de la Draga de Banyoles
Sunday 6th February
Guided visit to the Archaeological Park-Neolithic village of La Draga, by the archaeologists who have done recent excavations.
Location: Archaeological Park of the Neolithic settlement Draga
Time: 11:00
Subscriure's a:
Missatges (Atom)