dimarts, 24 de desembre del 2013
dijous, 12 de desembre del 2013
VI Fira de Nadal
14 i 15 de Desembre de 2013: VI Fira de Nadal i mostra d'oficis artesans a Banyoles.
14 y 15 de Diciembre de 2013: VI Feria de Navidad y muestra de oficios artesanales en Banyoles.
14th and 15th of December 2013: VI Christmas Fair in Banyoles.
14 y 15 de Diciembre de 2013: VI Feria de Navidad y muestra de oficios artesanales en Banyoles.
14th and 15th of December 2013: VI Christmas Fair in Banyoles.
diumenge, 8 de desembre del 2013
Ja ha arribat el Nadal!
Ja ha arribat el Nadal a Can Xargay.
Hi ha multitud d'activitats: Quines, pastorets, pessebres vivents, missa del gall a l'església de Mata i xocolatada amb melindros...
Ya ha llegado la Navidad en Can Xargay. Hay una gran variedad de actividades.
The Christmas have arrived in Can Xargay. There are a lot of activities.
Hi ha multitud d'activitats: Quines, pastorets, pessebres vivents, missa del gall a l'església de Mata i xocolatada amb melindros...
Ya ha llegado la Navidad en Can Xargay. Hay una gran variedad de actividades.
The Christmas have arrived in Can Xargay. There are a lot of activities.
diumenge, 1 de desembre del 2013
XVIII Fira d'Hivern
XVIII Fira d’Hivern de Porqueres: 6, 7 i 8 de desembre. Concurs de dibuix sobre asfalt per nens, concurs d’all i oli, fira del petit mercader…
XVIII Feria de Invierno de Porqueres: 6, 7 y 8 de diciembre. Concurso de dibujo sobre asfalto para niños, concurso de all i oli, feria del pequeño mercader...
XVIII Porqueres Winter Fair: 6th, 7th & 8th December. Asphalt drawing competition for children, competition of “all i oli”, the small merchant fair...
XVIII Feria de Invierno de Porqueres: 6, 7 y 8 de diciembre. Concurso de dibujo sobre asfalto para niños, concurso de all i oli, feria del pequeño mercader...
XVIII Porqueres Winter Fair: 6th, 7th & 8th December. Asphalt drawing competition for children, competition of “all i oli”, the small merchant fair...
diumenge, 24 de novembre del 2013
dissabte, 16 de novembre del 2013
Festa de Sant Andreu de Mata
Diumenge 24 de novembre, Festa de Sant Andreu. A les 11 del matí, a l´Església de Sant Andreu de Mata, Ofici Solemne, tot seguit a la Plaça, audició de 3 Sardanes i encantament de coques.
Domingo 24 de noviembre , Fiesta de Sant Andreu. A las 11 de la mañana, en la Iglesia de Sant Andreu de Mata, misa y a continuación en la Plaza, audición de 3 Sardanas y subasta de tortas.
Sunday 24th of November. St. Andreu party. At 11:00 am, at Mata's Church of Sant Andreu. Mass, then at the square, three Sardanas and cake auction.
Domingo 24 de noviembre , Fiesta de Sant Andreu. A las 11 de la mañana, en la Iglesia de Sant Andreu de Mata, misa y a continuación en la Plaza, audición de 3 Sardanas y subasta de tortas.
Sunday 24th of November. St. Andreu party. At 11:00 am, at Mata's Church of Sant Andreu. Mass, then at the square, three Sardanas and cake auction.
diumenge, 3 de novembre del 2013
35a Fira de Sant Martirià
Del 15 al 17 de novembre: Fira de Sant Martirià a Banyoles amb Concurs-Exposició de Bestiar Rossam, Mostra de races autòctones, Fira Multisectorial, Mercat d'artesania, Fira del Dibuix i la Pintura,...etc
Del 15 al 17 de noviembre: Feria de Sant Martirià en Banyoles con Concurso-Exposición de Ganado, Muestra de razas autóctonas, Feria Multisectorial, Mercado de artesanía, Feria del Dibujo y la Pintura, ... etc
From 15th to November 17th: Sant Martirià fair in Banyoles with horses Competition-Exhibition, multi-sector fair, craft market, Fair Drawing and Painting, etc. ...
Del 15 al 17 de noviembre: Feria de Sant Martirià en Banyoles con Concurso-Exposición de Ganado, Muestra de razas autóctonas, Feria Multisectorial, Mercado de artesanía, Feria del Dibujo y la Pintura, ... etc
From 15th to November 17th: Sant Martirià fair in Banyoles with horses Competition-Exhibition, multi-sector fair, craft market, Fair Drawing and Painting, etc. ...
diumenge, 27 d’octubre del 2013
Fires de Sant Narcís
Fires de Sant Narcís a Girona: del 25 d'octubre al 3 de novembre.
Amb més de 200 activitats que combinen tradició i noves propostes.
Ferias de Sant Narcís en Girona: del 25 d'octubre al 3 de noviembre.
Con más de 200 actividades que combinan tradición y nuevas propuestas.
Local Festivity in Girona (Sant Narcís): from 25th of October until 3rd of November.
With over 200 activities that combine traditional and new proposals
Programa d'activitats
Amb més de 200 activitats que combinen tradició i noves propostes.
Ferias de Sant Narcís en Girona: del 25 d'octubre al 3 de noviembre.
Con más de 200 actividades que combinan tradición y nuevas propuestas.
Local Festivity in Girona (Sant Narcís): from 25th of October until 3rd of November.
With over 200 activities that combine traditional and new proposals
Programa d'activitats
dimarts, 15 d’octubre del 2013
Festa Major de Banyoles
Tret de sortida a la festa Major de Banyoles: 17-21 d'octubre.
Durant els dies, la Festa omplirà d’activitats la ciutat amb teatre, gegants i capgrossos, el XIVè Campionat de l’Home més fort del Pla de l’Estany, correfocs, exposicions a diferents sales de la ciutat, petanca, missa, espectacles familiars, la Fira d’atraccions, Jornades de portes obertes als Museus i el tradicional castell de focs artificials.
Empieza la fiesta Mayor de Banyoles: 17-21 de octubre.
Durante los días, la Fiesta llenará de actividades la ciudad con teatro, gigantes y cabezudos, el XIV Campeonato del Hombre más fuerte del Pla de l'Estany, correfocs, exposiciones en diferentes salas de la ciudad, petanca, misa, espectáculos familiares, la Feria de atracciones, Jornadas de puertas abiertas en los museos y el tradicional castillo de fuegos artificiales.
Local festivity of Banyoles: 17th - 21st of October.
During the days there will be a lot of activities in Banyoles. For example, giants, the XIV Championship of the strongest Man of the Pla de l'Estany, correfocs, exposures, petanque, family shows, attractions and the traditional fireworks.
Programa de la festa
Durant els dies, la Festa omplirà d’activitats la ciutat amb teatre, gegants i capgrossos, el XIVè Campionat de l’Home més fort del Pla de l’Estany, correfocs, exposicions a diferents sales de la ciutat, petanca, missa, espectacles familiars, la Fira d’atraccions, Jornades de portes obertes als Museus i el tradicional castell de focs artificials.
Empieza la fiesta Mayor de Banyoles: 17-21 de octubre.
Durante los días, la Fiesta llenará de actividades la ciudad con teatro, gigantes y cabezudos, el XIV Campeonato del Hombre más fuerte del Pla de l'Estany, correfocs, exposiciones en diferentes salas de la ciudad, petanca, misa, espectáculos familiares, la Feria de atracciones, Jornadas de puertas abiertas en los museos y el tradicional castillo de fuegos artificiales.
Local festivity of Banyoles: 17th - 21st of October.
During the days there will be a lot of activities in Banyoles. For example, giants, the XIV Championship of the strongest Man of the Pla de l'Estany, correfocs, exposures, petanque, family shows, attractions and the traditional fireworks.
Programa de la festa
dilluns, 7 d’octubre del 2013
Més contes
Ampliem la col·lecció de contes que estan a la vostra disposició per gaudir d'una bona lectura tant per petits com per grans.
Ampliamos la selección de cuentos que están a su disposición para disfrutar de una buena lectura.
Ampliamos la selección de cuentos que están a su disposición para disfrutar de una buena lectura.
dimecres, 2 d’octubre del 2013
V Fira Medieval Aloja
11, 12 i 13 d'OCTUBRE: ALOJA, V FIRA MEDIEVAL FANTÀSTICA.
Hi haurà diferents activitats, recorregut pels carrers de fades, follets i orcs, mercat medieval fins a les 12 de la nit, espectacles: “El Monstre de Banyoles”, “Tir a l’Orc”, i “Torneig d’herois”...
11, 12 y 13 de OCTUBRE: ALOJA, V FIRA MEDIEVAL FANTÁSTICA.. Habrá diferentes actividades, recorrido por las calles de hadas y duendes, mercado medieval hasta las 12 de la noche, espectáculos: "El Monstruo de Banyoles", "Tiro al Orc", y "Torneo de héroes"...
11th, 12th & 13th of OCTOBER: ALOJA, V FANTASTIC MEDIEVAL FAIR IN BANYOLES. There will be different activities, itinerary in the streets of fairies and goblins orcs, medieval market until midnight, shows: "The Monster of Banyoles", "Shooting in Orc", and "Tournament of heroes"...
Hi haurà diferents activitats, recorregut pels carrers de fades, follets i orcs, mercat medieval fins a les 12 de la nit, espectacles: “El Monstre de Banyoles”, “Tir a l’Orc”, i “Torneig d’herois”...
11, 12 y 13 de OCTUBRE: ALOJA, V FIRA MEDIEVAL FANTÁSTICA.. Habrá diferentes actividades, recorrido por las calles de hadas y duendes, mercado medieval hasta las 12 de la noche, espectáculos: "El Monstruo de Banyoles", "Tiro al Orc", y "Torneo de héroes"...
11th, 12th & 13th of OCTOBER: ALOJA, V FANTASTIC MEDIEVAL FAIR IN BANYOLES. There will be different activities, itinerary in the streets of fairies and goblins orcs, medieval market until midnight, shows: "The Monster of Banyoles", "Shooting in Orc", and "Tournament of heroes"...
dimarts, 1 d’octubre del 2013
Fira de l'All
4, 5 i 6 d'octubre: XVIII Fira de l'All a Cornellà del Terri (a 1 km. de la casa).
Mostra de productors d'alls amb els alls ben enforcats i exposats.
Degustació del "Botifall": una botifarra feta amb all.
Demostració d'enforcar alls.
Venda d'alls de totes mides.
4, 5 y 6 de octubre: XVIII Feria del Ajo en Cornellà del Terri (a 1 km. de la casa).
Muestra de productores de ajos.
Degustación del "Botifall": una morcilla hecha con ajo.
Demostración de "enforcar" ajos.
Venta de ajos de todos los tamaños.
4th, 5th and 6th of October: XVIII Garlic Fair in Cornella del Terri village (1 km. from the house).
Tasting "Botifall": a sausage made with garlic.
Sale of garlics in all sizes.
Mostra de productors d'alls amb els alls ben enforcats i exposats.
Degustació del "Botifall": una botifarra feta amb all.
Demostració d'enforcar alls.
Venda d'alls de totes mides.
4, 5 y 6 de octubre: XVIII Feria del Ajo en Cornellà del Terri (a 1 km. de la casa).
Muestra de productores de ajos.
Degustación del "Botifall": una morcilla hecha con ajo.
Demostración de "enforcar" ajos.
Venta de ajos de todos los tamaños.
4th, 5th and 6th of October: XVIII Garlic Fair in Cornella del Terri village (1 km. from the house).
Tasting "Botifall": a sausage made with garlic.
Sale of garlics in all sizes.
XV Fira de la Carbassa
Diumenge 6 d'octubre: XV Fira de la Carbassa a Esponellà (a 8 km. de la casa).
Activitats: Concurs de fer fanalets buidant carbasses, Concurs de la carbassa més gran, Degustació de plats elaborats amb carbasses : cabell d'àngel, farinetes, ...
Domingo 6 de octubre: XV Feria de la Calabaza en Esponellà (a 8 km. de la casa).
Actividades: Concurso de hacer farolillos vaciando calabazas, Concurso de la calabaza más grande, Degustación de platos elaborados con calabazas: cabello de ángel, papillas, ...
Sunday 6th of October: XV Pumpkin Fair in Esponellà village (8 km. from the house).
Activitats: Concurs de fer fanalets buidant carbasses, Concurs de la carbassa més gran, Degustació de plats elaborats amb carbasses : cabell d'àngel, farinetes, ...
Domingo 6 de octubre: XV Feria de la Calabaza en Esponellà (a 8 km. de la casa).
Actividades: Concurso de hacer farolillos vaciando calabazas, Concurso de la calabaza más grande, Degustación de platos elaborados con calabazas: cabello de ángel, papillas, ...
Sunday 6th of October: XV Pumpkin Fair in Esponellà village (8 km. from the house).
dimecres, 18 de setembre del 2013
Contes a la vora del foc
De cares a la tardor... nova activitat: Contes a la vora del foc amb el Kamishibai (teatrí plegable que utilitzen els conta-contes orientals des del segle XII).
Nueva actividad para el otoño: Cuentos al lado de la chimenea con el Kamishibai (teatrillo plegable que utilizan los cuenta-cuentos orientales desde el siglo XII).
Nueva actividad para el otoño: Cuentos al lado de la chimenea con el Kamishibai (teatrillo plegable que utilizan los cuenta-cuentos orientales desde el siglo XII).
divendres, 13 de setembre del 2013
Cafeteres
Des d'ara, dues cafeteres: cafetera de filtre i cafetera de càpsules Tassimo.
Desde ahora, dos cafeteras: cafetera de filtro y cafetera de cápsulas Tassimo.
Two coffee machines: coffee filter machine and Tassimo capsules cofee machine.
Desde ahora, dos cafeteras: cafetera de filtro y cafetera de cápsulas Tassimo.
Two coffee machines: coffee filter machine and Tassimo capsules cofee machine.
dimecres, 4 de setembre del 2013
Cistella bàsquet
Jocs d'estiu a la piscina de Can Xargay
Juegos de verano en la piscina de Can Xargay
Summer games in the Can Xargay's swimming-pool
Juegos de verano en la piscina de Can Xargay
Summer games in the Can Xargay's swimming-pool
dissabte, 31 d’agost del 2013
11 de setembre, Diada Nacional
DIUMENGE 11 DE SETEMBRE DIADA NACIONAL DE CATALUNYA
AUDICIÓ DE SARDANES
A càrrec de la Cobla La Principal de Porqueres. Hora: a les 7 de la tarda.
Domingo 11 de septiembre. Diada Nacional de Catalunya. Audición de Sardanas. A cargo de la Cobla Principal de Porqueres. Hora: 7 de la tarde.
Sunday 11th of September. Catalan National Day, Sardanes. The typical dance in Catalonia. Hour: 19.00h.
AUDICIÓ DE SARDANES
A càrrec de la Cobla La Principal de Porqueres. Hora: a les 7 de la tarda.
Domingo 11 de septiembre. Diada Nacional de Catalunya. Audición de Sardanas. A cargo de la Cobla Principal de Porqueres. Hora: 7 de la tarde.
Sunday 11th of September. Catalan National Day, Sardanes. The typical dance in Catalonia. Hour: 19.00h.
dijous, 22 d’agost del 2013
Besalú Medieval
Besalú Medieval: 31 d'agost i 1 de setembre.Aprofita-ho i allotja't a Can Xargay, situat a només 9 km. de Besalú i ET REGALEM L'ENTRADA per visitar la fira medieval!. Cap de setmana medieval amb malabars, tornejos, activitats demostratives, visites guiades,...etc.
Besalú Medieval: 31 de agosto y 1 de septiembre. Aprovéchalo y alójate en Can Xargay, situado a sólo 9 km. de Besalú y TE REGALAMOS LA ENTRADA para visitar la feria medieval. Fin de semana medieval con torneos, actividades demostrativas, visitas guiadas,...etc
Besalú Medieval: 31st August & 1st September. 9 km. from Can Xargay. A special weekend with a lot of activities.
dissabte, 17 d’agost del 2013
Gales de Mata
Gales de Mata 2013: 24 i 25 d'agost. Sopar-ball, animació infantil, partit de futbol, ball, ofici solemne, XXXVII Concurs de Dibuix Ràpid pels nens, sardanes,...
Gales de Mata 2013: del 24 y 25 de agosto. Cena-baile, animación infantil, partido de futbol, baile, misa, XXXVII Concurso de Dibujo Rápido para niños, sardanas,...
Gales de Mata (Main fest) 2013: 24th and 25th August. Dinner, football, dancing, XXXVII Competition of Fast Drawing for children, sardanas (typicial dance of Catalonia),...
Gales de Mata 2013: del 24 y 25 de agosto. Cena-baile, animación infantil, partido de futbol, baile, misa, XXXVII Concurso de Dibujo Rápido para niños, sardanas,...
Gales de Mata (Main fest) 2013: 24th and 25th August. Dinner, football, dancing, XXXVII Competition of Fast Drawing for children, sardanas (typicial dance of Catalonia),...
dijous, 1 d’agost del 2013
Festes d'Agost de Banyoles
Festes d'Agost de Banyoles: del 10 al 18 d'agost. Correfoc, havaneres, sardanes, jornades de portes obertes als museus...
Fiestas de Agosto en Banyoles: del 10 al 18 de agosto.
Banyoles August Fest: from 10th to 18th August. Correfoc, havaneras, sardanas...
Fiestas de Agosto en Banyoles: del 10 al 18 de agosto.
Banyoles August Fest: from 10th to 18th August. Correfoc, havaneras, sardanas...
dimarts, 2 de juliol del 2013
Aplec de la Sardana
Diumenge 7 de juliol: 61è Aplec de la Sardana a Banyoles. De 2/4 d'11 del matí fins a 10 del vespre amb la Sardana El Somni.
Domingo 7 de julio: 61º Aplec de la Sardana en Banyoles. De 10.30h de la mañana hasta 10 de la noche con la Sardana El Somni.
Sunday 7th July: 61st Sardana's meeting in Banyoles. From 10.30 am to 22.00 pm with the special Sardana El somni.
Domingo 7 de julio: 61º Aplec de la Sardana en Banyoles. De 10.30h de la mañana hasta 10 de la noche con la Sardana El Somni.
Sunday 7th July: 61st Sardana's meeting in Banyoles. From 10.30 am to 22.00 pm with the special Sardana El somni.
dilluns, 3 de juny del 2013
(a)phònica - Festival de la Veu
Del 20 al 24 de juny: 10è Festival de la Veu a Banyoles.
Del 20 a 24 de junio: 10 Festival de la Voz en Banyoles.
Més informació
dissabte, 1 de juny del 2013
IX Juny gastronòmic
De l'1 de juny a l'1 de juliol: IX Juny Gastronòmic amb diversos restaurants de la comarca adherits. Més informació.
Del 1 de junio al 1 de julio: IX Junio Gastronómico con varios restaurantes adheridos. Más información.
From 1st June to 1st July: IX Gourmet June with several restaurants of Pla de l'Estany region. More information.
Del 1 de junio al 1 de julio: IX Junio Gastronómico con varios restaurantes adheridos. Más información.
From 1st June to 1st July: IX Gourmet June with several restaurants of Pla de l'Estany region. More information.
dissabte, 25 de maig del 2013
Festival de Màgia
Festival de Màgia als Carrers de Banyoles: del 31 de maig al 2 de juny.
Festival de Magia en las calles de Banyoles: del 31 de mayo al 2 de junio.
Magic Festival in Banyoles streets: from 31st May to 2nd June.
Més informació
Festival de Magia en las calles de Banyoles: del 31 de mayo al 2 de junio.
Magic Festival in Banyoles streets: from 31st May to 2nd June.
Més informació
dimecres, 22 de maig del 2013
36a Exposició de flors
36a Exposició de flors a Banyoles: del 31 de maig al 2 de juny. Descobreix el barri vell des d'un altre punt de vista.
36ª Exoposición de flores en Banyoles: del 31 de mayo al 2 de junio. Descubre en Barrio Antiguo desde otro punto de vista.
36th Banyoles Flowers Festival: from 31st May to 2nd of June. Discover the old district of Banyoles from another point of view.
36ª Exoposición de flores en Banyoles: del 31 de mayo al 2 de junio. Descubre en Barrio Antiguo desde otro punto de vista.
36th Banyoles Flowers Festival: from 31st May to 2nd of June. Discover the old district of Banyoles from another point of view.
dilluns, 13 de maig del 2013
2n festival Dragon Boat - 18 de maig
L'Estany de Banyoles configura uns paratges tan bells com intrigants, un esplèndid i misteriós entorn natural que ha donat lloc a llegendes de tota mena, entre elles la de un Drac que vivia en una cova a la vora de l’estany.
Ara tothom pot sentir la màgia i l’ encant de l’ Estany de Banyoles remant a les seves aigües en una piragua de Drac el diumenge 18 de maig.
Participa-hi!
Ara tothom pot sentir la màgia i l’ encant de l’ Estany de Banyoles remant a les seves aigües en una piragua de Drac el diumenge 18 de maig.
Participa-hi!
9a Festa Major de Porqueres
Taller de la Ratafia
Durant el mes de juny: Fes una estada diferent!. Amb l'ajuda d'un guia especialista en biologia t’ensenyarà quines són les herbes necessàries per fer una bona ratafia i a la tarda es farà un taller per aprendre a preparar-la. El taller inclou: sortida guiada per trobar les herbes de la ratafia, especies que cal posar-hi, ampolla de vidre per preparar la ratafia, aiguardent, dossier on s’explica tot el procediment per fer-la i taller a la tarda per emportar-se dos litres de ratafia. Preu 100€/família
Durante el mes de junio: Taller de la ratafía . Con la ayuda de un guía especialista en biología te enseñará cuáles son las hierbas necesarias para hacer una buena ratafía y por la tarde se hará un taller para aprender a prepararla. El taller incluye: salida guiada para encontrar las hierbas de la ratafía, especias que hay que poner en ella, botella de vidrio para preparar la ratafía , aguardiente, dossier donde se explica todo el procedimiento para hacerla y taller por la tarde para llevarse dos litros de ratafía. Precio: 100 euros/familia
dimecres, 24 d’abril del 2013
Girona, temps de flors
divendres, 12 d’abril del 2013
Diada de Sant Jordi
dijous, 28 de març del 2013
Primavera
Primavera 2013:
La primavera comença a treure el nas...
L'entorn de l'estany comença a despertar-se de l'hivern i té aquest verd tan bonic.
Primavera 2013:
La primavera empieza a notarse en el entorno del lago con estos colores tan cautivadores.
Spring 2013:
The spring comes to Banyoles lake. You can see this beautiful colours around the lake.
dijous, 7 de març del 2013
La Processó
l'Esport, un símbol del nostre territori
Can Xargay s'ha adherit a la campanya: L'Esport, un símbol del nostre territori oferint l'estada gratuïta a l'esportista
Una campanya promoguda per l’Ajuntament de Banyoles i adreçada a tots els esportistes que participin qualsevol d’aquestes activitats esportives de la comarca, a Banyoles:
- 10 de març Copa Catalana BTT
- 17 de març XXII Duatló
- 27-28 d’abril Pedro Abreu
- 4 i 5 de maig ITU Triatló
- 26 de maig Triatló B
- 8 de setembre Triatló Olímpic
- 15 de setembre Travessia
- 24 de novembre Cursa Popular
Una campanya promoguda per l’Ajuntament de Banyoles i adreçada a tots els esportistes que participin qualsevol d’aquestes activitats esportives de la comarca, a Banyoles:
- 10 de març Copa Catalana BTT
- 17 de març XXII Duatló
- 27-28 d’abril Pedro Abreu
- 4 i 5 de maig ITU Triatló
- 26 de maig Triatló B
- 8 de setembre Triatló Olímpic
- 15 de setembre Travessia
- 24 de novembre Cursa Popular
dimarts, 12 de febrer del 2013
Mapa del 1779
Hem trobat aquest dibuix de Mn. Lluís G. Constans del 12 de març del 1779 on hi ha Can Xargay (Mas Bratlle)
Hemos encontrado este dibujo de Mn. Lluís G. Constans del 12 de marzo de 1779 donde hay Can Xargay (Mas Bratlle)
We have found out this picture of Mn. Lluís G. Constans of 12th March 1779 where there is Can Xargay (Mas Bratlle)
Hemos encontrado este dibujo de Mn. Lluís G. Constans del 12 de marzo de 1779 donde hay Can Xargay (Mas Bratlle)
We have found out this picture of Mn. Lluís G. Constans of 12th March 1779 where there is Can Xargay (Mas Bratlle)
divendres, 8 de febrer del 2013
Novetats a la cuina-menjador
Hem canviat la televisió de la cuina-menjador per una TV 32" i els fogons per una vitroceràmica d'inducció amb gran rapidesa d'escalfament.
Hemos cambiado la televisión de la cocina-comedor por una de TV 32" y los fogones por una vitrocerámica de inducción con gran rapidez de calentamiento.
We have changed the dining-room television for a 32" TV and the cooker.
Hemos cambiado la televisión de la cocina-comedor por una de TV 32" y los fogones por una vitrocerámica de inducción con gran rapidez de calentamiento.
We have changed the dining-room television for a 32" TV and the cooker.
dimarts, 5 de febrer del 2013
Fira de la Mel
Fira de la mel a Crespià, a 5 km. de la casa. Dies: 23 i 24 de febrer.
Feria de la miel en Crespià, a 5 km. de la casa. Días: 23 y 24 de febrero.
Honey fair in Crespià, 5 km. from the house. Days: 23rd & 24th of February.
divendres, 1 de febrer del 2013
Oferta Segway 1 val adult + 1 nen
Regalem 1 val d'adult + 1 val nen per fer una ruta amb segway.
Oferta vàlida fins el 30/03/2013.
Regalamos 1 val de adulto + 1 val niño para hacer una ruta con segway. Válido hasta el 30/03/2013.
Regalamos 1 val de adulto + 1 val niño para hacer una ruta con segway. Válido hasta el 30/03/2013.
dilluns, 28 de gener del 2013
Aplec de Sant Mer
Diumenge 3 de febrer: Aplec de Sant Mer.
Sortida a peu des de Banyoles.
Esdeveniment que ret homenatge al sant i heroi llegendari de la comarca que va derrotar el famós drac de l'Estany de Banyoles.
Domingo 3 de febrero: Romería de San Mer.
Salida a pie desde Banyoles.
Evento que rinde homenaje al santo y héroe legendario de la comarca que derrotó al famoso dragón del lago de Banyoles.
Sunday 3rd February.
Departure on foot from Banyoles.
It is an homage to the saint and legendary hero who killed the famous dragon of Banyoles lake.
Sortida a peu des de Banyoles.
Esdeveniment que ret homenatge al sant i heroi llegendari de la comarca que va derrotar el famós drac de l'Estany de Banyoles.
Domingo 3 de febrero: Romería de San Mer.
Salida a pie desde Banyoles.
Evento que rinde homenaje al santo y héroe legendario de la comarca que derrotó al famoso dragón del lago de Banyoles.
Sunday 3rd February.
Departure on foot from Banyoles.
It is an homage to the saint and legendary hero who killed the famous dragon of Banyoles lake.
Carnestoltes 2013
dilluns, 7 de gener del 2013
Promoció Girona10
El cap de setmana del 25 al 27 de gener, promoció Girona10 amb lloguer de burricletes per 10 euros!
Aprofita-ho i allotja't a la casa.
El fin de semana del 25 al 27 de enero, promoción Girona10 con alquiler de burricleta a 10 euros! Aprovéchalo y alójate en la casa.
El fin de semana del 25 al 27 de enero, promoción Girona10 con alquiler de burricleta a 10 euros! Aprovéchalo y alójate en la casa.
dijous, 3 de gener del 2013
Arribada dels Reis d'Orient
Dissabte 5 de gener: Arribada de Ses Majestats els Reis d'Orient al poble de Porqueres.
A les 7 del vespre sortida de Can Carreres i després d'un recorregut pels carrers i places d'aquest bell indret els Reis Mags saludaran personalment a tothom qui ho desitgi al davant del Pavelló de Porqueres.
Sábado 5 de enero: Llegada de Sus Majestades los Reyes Magos en el pueblo de Porqueres.
A las 7 de la tarde salida de Can Carreres y tras un recorrido por las calles y plazas de este bello lugar los Reyes Magos saludarán personalmente a quien lo desee delante del Pabellón de Porqueres.
Saturday, January 5th: Arrival of The Three Kings in the village of Porqueres.
At 7 pm. They will start their journey through the streets and squares of this beautiful place.
A les 7 del vespre sortida de Can Carreres i després d'un recorregut pels carrers i places d'aquest bell indret els Reis Mags saludaran personalment a tothom qui ho desitgi al davant del Pavelló de Porqueres.
Sábado 5 de enero: Llegada de Sus Majestades los Reyes Magos en el pueblo de Porqueres.
A las 7 de la tarde salida de Can Carreres y tras un recorrido por las calles y plazas de este bello lugar los Reyes Magos saludarán personalmente a quien lo desee delante del Pabellón de Porqueres.
Saturday, January 5th: Arrival of The Three Kings in the village of Porqueres.
At 7 pm. They will start their journey through the streets and squares of this beautiful place.
dimarts, 1 de gener del 2013
Subscriure's a:
Missatges (Atom)